El actor de doblaje Claudio Serrano ha sido el invitado a nuestro WelabTalk 81. Nuestro invitado es la voz en España de actores tan reconocidos en Hollywood como Ben Affleck, Christian Bale, Paul Rudd o Jensen Ackles. Además ha sido la voz de varios personajes de animación, así como de personajes de videojuegos. Entre los que destaca Deacon St. John, protagonista del videojuego «Days Gone». Con él hemos hablado sobre sus inicios en la profesión, la situación actual de la misma y mucho más. ¿Te lo vas a perder?
Claudio Serrano comenzó doblando a una edad muy temprana. De pequeño formaba parte del grupo de teatro de su escuela, cuyo director se dedicaba al doblaje de voz. En el año 1982, una película buscaba actores de voz. ¿Qué tenía de particular? Aparecían muchísimos niños. Por aquel entonces a los niños los doblaban mujeres, tan solo había un par de jóvenes que prestaban su voz a personajes de películas. Así que, el director del grupo de teatro decidió contar con nuestro invitado para ponerle voz a uno de los personajes y desde entonces no ha parado de trabajar. Nos explica que su formación se ha basado en el oficio, en trabajar y aprender de «los mayores».
Os estaréis preguntando cómo llegó Claudio Serrano a ser la voz del Batman de «El caballero oscuro» (2008) o de Scott Lang en «Ant-Man» (2015). Lo primero es porque alguien confió en él y le ofreció el papel. Luego deben realizarse varias pruebas, siempre lo mejor que se pueda, sea el proyecto que sea. Y finalmente, que la persona que toma la decisión te elija. Nuestro invitado también habla con nosotros sobre la evolución de su profesión. Comenzó rodando en 35 y 16 mm. Luego llegó el vídeo, toda una revolución que aceleró muchos los procesos de grabación de voz. Esto hizo que surgiese un boom de trabajos y proyectos. Las plataformas hicieron que la cantidad de trabajo aumentase de manera considerable, pero no siempre en las mejores condiciones de trabajo.
Para Claudio Serrano la pandemia aceleró procesos que estaban adscritos al proceso de grabación. Hizo que los actores y actrices de voz tuvieran que buscar nuevos métodos y fórmulas para realizar su trabajo. En resumen, tuvieron que reinventarse. En su caso, y gracias a una gran cantidad de trabajo poniendo voz a spots publicitarios, decidió montar una pequeña sala de grabación en su propia casa. Hubo mucha gente parada, ya que no podían acudir a los estudios de grabación. Pero los que contaban con su propio equipo en casa, trabajaron a destajo.
El Covid también hizo que cambiase la forma de trabajar en los estudios de grabación. En vez de grabar todos juntos, cada actor grababa su parte por separado. Reconoce que rodar en grupo aporta otras sensaciones. Pero rodar solo evita distracciones, perdidas de tiempo, incluso evita entorpecer el trabajo a otros compañeros. Te pone en el eje de tus personajes y te da un mayor nivel de concentración. Aunque recuerda muchas anécdotas de esta época, como por ejemplo cambiar los textos de sus compañeros, lo que provocaba las risas de todo el grupo.
Su profesión cada vez es más reconocida y respetada. Todo esto se debe, en gran parte, a las redes sociales y al interés de los fans en conocer a la persona detrás de la voz de sus personajes favoritos. Aunque la misión principal de los actores y actrices de doblaje sigue siendo sobrevivir y seguir trabajando. Afrontando el futuro de la profesión apostando por la calidad y la diferenciación respecto al uso de la inminente llegada de la Inteligencia Artificial.
La Inteligencia Artificial se aplica en doblaje mediante lo que se conoce como síntesis de voz. El actor de doblaje nos asegura que ha visto cosas que realmente le asustan. Y también puede aplicarse a otros campos, como pueden ser la edición de vídeo o la redacción de preguntas (fundamentales para realizar esa entrevista). Pero deja una frase para calmarnos a todo: «He visto que para la IA haga dirección de arte o grafismos el cliente debe explicarle claramente lo que necesita. Estamos salvados». Bromas aparte, Claudio Serrano apuesta por la interacción y el valor humano, frente al uso indiscriminado de la IA, que sigue exenta de ley alguna que la regule.
También hablamos con él sobre su empresa Iberian Media. Ha creado diferentes equipos de trabajo especializados en varias ramas de la comunicación y el audiovisual para prestar servicios de confianza a clientes, respetando siempre las necesidades de los mismos. Actualmente se graban varios podcast en sus oficinas, además de postproducción, locuciones y doblajes de voz.
Los videojuegos también han sido parte importante de la carrera de Claudio Serrano. Ha prestado su voz en éxitos mundiales como «Days Gone» o «The Last of Us». Para él son el presente y futuro de la industria, de hecho uno muy apetecible. Doblar videojuegos le permite meterse dentro del personaje y de la cabeza del gamer, que suele jugar con cascos. Aunque tiene muchos handicaps, como por ejemplo ir a ciegas a la hora de rodar, rodar por partes o incluso salteado, dificultando seguir la propia historia del personaje.
El futuro del doblaje en España dependerá de la apuesta por la calidad. El cine de animación será una parte fundamental del día a día de los actores y actrices de doblaje en nuestro país. En los últimos años ha habido una gran controversia con el intrusismo laboral en la profesión, en especial con este tipo de películas. Las distribuidoras han optado por elegir a no profesionales por su número de seguidores en redes, en vez de elegir a actores o actrices profesionales para prestar su voz a los distintos personajes.
Claudio Serrano finaliza esta entrevista animando a las futuras generaciones a formarse, pero a formarse en escuelas donde los profesores sigan en activo. Otro de los consejos es que no dejen de formarse y no se rindan, pues ser actor de doblaje es una profesión muy bonita, pero también muy complicada.
¿Te ha gustado esta entrevista? Recuerda, tenemos muchas más disponibles en nuestra página web.
Los comentarios están cerrados.